Exposition de photos : Mémoire de l’exil républicain espagnol

Exposition de photos au CDI

Mémoire de l’exil républicain espagnol dans la  ville rose 1936-1975

guerrilleros-ffi

Les élèves de Madame Moret de la Seconde OIB du Lycée Saint-Sernin ont visité les endroits d’intégration des réfugiés espagnols à Toulouse durant les années 1936-1975 pour  s’imprégner d’Histoire et vous faire visiter la Mémoire collective espagnole et française.

Todos los Derechos reservados ©

La notion de pouvoir. Exercice de compréhension écrite

Voici un exercice de compréhension écrite qui permet de faire réfléchir aux élèves sur la notion de pouvoir. L’extrait est prit du roman Entre visillos (1957) de l’écrivaine espagnole Carmen Martín Gaite (1925-2000).

SEGUNDA PARTE

12

    -Anda, sécate los ojos.

Gertru cogió el pañuelo grande que olía ligeramente a tabaco y colonia Varón Dandy. Todavía tenía los dobleces de recién planchado. Se enterneció al llevárselo a los ojos.

-Pero de verdad, Ángel -dijo con voz quebrada-. De verdad que era una broma; que yo no quería avergonzarte delante de los amigos ni nada, que te lo has tomado al revés. Con la ilusión que me hizo preparar el paquete…

-No, Gertru, chiquita, no me lo he tomado al revés. Es que hay cosas que una señorita no debe hacerlas. Te llevo más de diez años, me voy a casar contigo. Te tienes que acostumbrar a que te riña alguna vez. ¿No lo comprendes?

Gertru estaba mirando los sofás de enfrente y la gente sentada. La voz de Ángel tenía un tono autoritario que le quitaba toda dulzura, ponía distancia entre ellos. Protestó todavía:

-Pero por lo menos que entiendas que era una sorpresa, una cosa que me salió de dentro. Ni lo anduve envolviendo bien ni nada, vine corriendo a traértelo con el mismo traje que tenía puesto en casa, en cuanto colgué el teléfono. Yo misma vine. Tienes que entender esto, por favor. Tienes que saberte reír cuando alguna vez te dé una broma.

-No me digas lo que tengo que saber hacer -cortó él con dureza. Y añadió acercándose un poco, porque ella se apartaba con gesto huraño -: Por Dios, es que se te ocurren unas cosas… Imagínate cuando bajé con los amigos y me dio el paquete el conserje. Vamos, que no sabía qué cara poner. Lo desenvuelvo, y el bocadillo de tortilla. Habrán dicho que soy un desgraciado, que me hago alimentar de ti. Además el conserje te conoce, se han enterado todos.

Gertru levantó unos ojos de niño con rabieta.

-Y a mí qué me importa, a mí que me importa. Dijiste que llevabas dos tardes sin merendar, que no te había llegado el giro de tu madre. Me hacía ilusión, no tiene nada de malo, digas lo que quieras no tiene nada de malo.

-Bueno, ya basta. ¿Por qué sigues llorando?, no te quiero ver llorar, ¿has oído? Si no te voy a poder advertir nada. Lo hago por tu bien, para enseñarte a quedar siempre en el lugar que te corresponde. Eres un crío tú. Anda, no seas tonta, pero serás crío.

Gertru se sonaba con los ojos bajos.

Entre visillos, Carmen Martín Gaite, Austral, Ediciones Destino, 2008, p. 179-180

 CUESTIONARIO

A. Se puede comprender que Gertru es:

a. La hermana de Ángel.

b. La novia.

c. La madre.

 B. Según el texto, Ángel está:

a. Alegre.

b. Angustiado y nostálgico.

c. Enfadado y avergonzado.

 C. El texto subraya que el desencadenante del estado de ánimo de Ángel es:

a. Algo sin importancia.

b. Algo extremadamente importante.

c. Algo relevante.

D. El texto dice: «Tienes que saberte reír cuando alguna vez te dé una broma». Es decir que Ángel tiene que…:

a. Reírse con gusto porque ha oído algo divertido.

b. Aceptar y agradecer el regalo de Gertru.

c. Reírse porque le hace ilusión vivir y compartir con Gertru.

 E. El texto denuncia algo durante el franquismo,¿Qué?:

a. El poder del hombre sobre la mujer.

b. El poder de la mujer sobre el hombre.

c. El poder de los críos en los hombres.

Réécriture. Œdipe de Voltaire

Voici quatre variation autour du thème d’Œdipe et le Sphinx. Ici nous verrons la réécriture que fait Voltaire du mythe d’Œdipe connu par l’oeuvre de Sophocle, Œdipe roi. (Ve siècle av. J-C).

Voltaire. Œdipe, (1718). Acte I, scène 1, vers 36-68.

Edipo. Acto I, escena 1, versos 36-68.

He mantenido la métrica pero no la rima.

Recuerden: El alejandrino francés tiene doce sílabas mientras que el español tiene catorce.

Escena de exposición de la tragedia Edipo. Tras cuatro años de ausencia, el tebano Dimas le cuenta a su amigo que el rey Layo fue asesinado y que hubo una terrible plaga.

Lire la suite

XXVe concours artistique et litteraire

La FACEEF (Fédération d’associations d’émigrés espagnols en France) a organisé, en collaboration avec l’Office d’Education de l’Ambassade d’Espagne, un concours artistique et littéraire adressé aux élèves inscrits dans le système éducatif espagnol en France et à ceux du système éducatif français suivant des cours d’ Espagnol. http://faceef.fr/xxveme-concours-artistique-et-litteraire/

« Frontières… pourquoi? Dans quel but? » était le thème choisi afin de faire réfléchir les jeunes candidats sur les enjeux politiques et économiques de notre temps.

Le premier prix a été remporté par Irene Campillo Pinazo, élève de la Seconde OIB du Lycée Saint-Sernin de Toulouse (France). ¡Bravo Irene!

Ci-dessous le travail artistique d’Irene Campillo Pinazo, lauréate du concours. Si vous souhaitez lire d’autres écrits de sa main, vous pouvez cliquer sur l’onglet « Travaux des élèves ».

Marlene Moret

Lire la suite

¡Madrid! Reportaje novelado de una retaguardia heroica. (1937) del escritor ecuatoriano Demetrio Aguilera Malta (1909-1981)

Este es un enlace con un álbum de fotos harto interesante para transportarnos en el tiempo y comprender mejor los desplazamientos internos y el éxodo de los madrileños entre los años 1936-1939, poco después del asalto de la sublevación de los denominados nacionalistas que se opusieron a la continuación de la Segunda República iniciada en 1931.

Con esta visualización espacial el lector o la lectora del siglo veintiuno podrá comprender los pasos de Rafaela, una de los protagonistas de la novela ¡Madrid! Reportaje novelado de una retaguardia heroica (1937) del escritor ecuatoriano Demetrio Aguilera Malta (1909-1981) puesto que en la actualidad la noción de las distancias ha cambiado con el avance de la aglomeración urbana.

Enlace para leer a Demetrio Aguilera Malta y su novela:

http://repositorio.casadelacultura.gob.ec:8280/handle/34000/670

Enlace para recorrer Madrid viendo fotos de la época:

http://www.fernandomunoz.com/Hojas%20Principales/img/estacionesdemadrid/estacionesdemadrid.htm

Voici un lien qui vous acheminera vers un album de photos fort intéressant pour nous transporter dans le temps et mieux comprendre les déplacements internes et l’exode des Madrilènes, entre 1936 et 1939, peu après l’assaut des insurgés des nommés « nationalistes » qui se sont opposés à la Seconde République qui avait commencée en 1931.

Grâce à cette visualisation spatiale le lecteur ou la lectrice du vingt-et-unième siècle pourra comprendre le parcours de Rafaela, une des personnages principaux du roman ¡Madrid! Reportaje novelado de una retaguardia heroica (1937) de l’écrivain équatorien Demetrio Aguilera Malta (1909-1981) puisque aujourd’hui la notion des distances a changé en raison du développement urbain.

Lien pour lire Demetrio Aguilera Malta y son roman :

http://repositorio.casadelacultura.gob.ec:8280/handle/34000/670

Lien pour parcourir Madrid en voyant des photos de l’époque :

http://www.fernandomunoz.com/Hojas%20Principales/img/estacionesdemadrid/estacionesdemadrid.htm

Marlene Moret

Primera gran manifestación contra la violencia machista o violencia de género

 

La sociedad española se encuentra en las calles de Madrid para acabar con la lacra que corroe a la sociedad actual: la violencia de género. Esta manifestación convocada por los colectivos feministas de toda España reúne a personas del país entero. El recorrido tiene lugar desde el Ministerio de Sanidad hasta la Plaza de España.

Esta manifestación reivindica la igualdad de la mujer y denuncia la discriminación a la mujer que se sigue dando en la sociedad actual. Los prejuicios enquistados, el lenguaje misógino, la desigualdad salarial, las vejaciones físicas y sicológicas y las muertes de las mujeres siguen siendo temas de actualidad.

Como ejemplo, cabe señalar por ejemplo, el caso de Madrid. Se han realizado 124.048 llamadas pertinentes al 016 (teléfono de urgencia) para señalar casos de violencia de généro. Más aún, lo que impacta en este dato estadístico es que sólo 3406 personas que no forman parte de la célula familiar han denunciado lo que ocurre. El silencio es a fin de cuentas complicidad y abandono a la víctima. Por tanto, no es de extrañar que en lo que va de año, según informaciones de Rosa Zafra, portavoz del Movimiento Feminista y organizador de la Marcha del 7-N (Cadena Ser, 7 de noviembre), más de 180 mujeres han sido asesinadas, y 41 mujeres según los datos que ofrece el diario español El País.

El color morado del Movimiento Feminista luce por las calles de Madrid. Esta Marcha Estatal contra las Violencias Machistas constituye una invitación a reflexionar sobre qué estamos haciendo para erradicar este problema que atañe a todos, para concienciar a los miembros de una sociedad que aún permanece enquistada en prejuicios machistas y acabar con actos de barbarie.

Para más información:

http://estadisticasviolenciagenero.msssi.gob.es/

http://politica.elpais.com/politica/2015/11/06/actualidad/1446832225_319685.html

Marlene Moret

 

Le Mémorial de Rivesaltes :

La participation des autorités lors d’une commémoration officielle est plus que symbolique. Jordi Soler, écrivain et journaliste mexicain, souligne la quasi absence des autorités espagnoles à l’inauguration du Mémorial de Rivesaltes, dans les Pyrénées Orientales, camp où furent concentrés environ 20 ooo exilés espagnols après la défaite des Républicains à la fin de la Guerre Civile espagnole, le 1er avril 1939. Ce centre de rétention est ensuite devenu, sous le régime de Vichy, un camp de concentration pour des Juifs et des Gitans.

Les frontières sont franchies par les populations lorsqu’un peuple voit atteints ses droits civils, son droit à avoir une vie digne et lorsque sa survie même est menacée : cette question a un écho très fort dans l’actualité.

http://internacional.elpais.com/internacional/2015/10/16/actualidad/1445015250_252754.html

La lecture de cet article me rappelle un écrivain hautement représentatif de la lutte pour la Mémoire et les valeurs de la démocratie. Jorge Semprún dans son livre autobiographique Le Grand Voyage (publié en 1963), écrit que lors de la libération du camp de concentration de Buchenwald il avait eu une sorte d’aphasie face aux événements qu’il venait de vivre, face aux regards apitoyés. Le récit de son voyage en train de Compiègne à Buchenwald est à  la fois le récit de ses sentiments au moment de la libération des camps et une réflexion au présent, vingt ans après. Si en 1945 il ne voulait pas parler de l’histoire de Buchenwald, en 1963, il fallait le faire, il fallait témoigner. L’écriture du Grand Voyage lui a servi à exorciser l’oubli, car sans l’écrit le temps peut effacer l’Histoire. Et il faut ajouter avec force aujourd’hui que si les monuments, témoins de ce passé, ne sont pas conservés, et si les autorités les plus représentatives et symboliques d’un pays ne s’y rendent pas pour un événement commémoratif, on court le risque de ne pas transmettre aux jeunes la mémoire d’une histoire qui éclaire le présent.

http://www.lemonde.fr/societe/article/2015/10/16/a-rivesaltes-inauguration-d-un-lieu-de-memoires-multiples_4790654_3224.html

Marlene Moret

España, ¿ya no busca el sentido de la vida?

El escritor mexicano Juan Villoro reflexiona sobre una ambigüedad en nuestras sociedades. Por un lado la incesante búsqueda de libros de filosofía en las librerías de viejo de México y por otro los recortes económicos que afectan al sistema educativo en España. En efecto, la filosofía, o la búsqueda del sentido de la vida tal como el padre de Juan Villoro se la definió a los seis años, sufre en la actualidad de medidas insensatas, descabelladas y preocupantes: su desaparición de los planes de estudios secundarios en Espagne, cito:

« Japón acaba de proponer un severo recorte para las carreras de humanidades y España se ha sumado al pragmatismo que elimina la enseñanza obligatoria de filosofía y valores éticos en secundaria y bachillerato. »

Los planes educativos son el núcleo de la enseñanza, y por tanto, de la sociedad.

http://elpais.com/elpais/2015/10/09/opinion/1444401955_949330.html

L’écrivain mexicain Juan Villoro réfléchit sur une ambigüité dans nos sociétés. D’un côté, l’incessante recherche de livres d’occasion au Mexique et d’un autre côté, les coupes budgétaires qui touchent le système éducatif en Espagne. En effet, la philosophie, ou la recherche du sens de la vie comme le père de Juan Villoro la lui avait définie lorsqu’il avait six ans, souffre actuellement de mesures insensées et préoccupantes : sa disparition des programmes d’études secondaires, je cite :

« Japón acaba de proponer un severo recorte para las carreras de humanidades y España se ha sumado al pragmatismo que elimina la enseñanza obligatoria de filosofía y valores éticos en secundaria y bachillerato. »

Les programmes éducatifs sont le noyau de l’enseignement, et par conséquent, de la société.

Muñoz Molina, prix Elena Poniatowska por su novela LA SOMBRA QUE SE VA

L’écrivain espagnol vient de remporter le prix littéraire Elena Poniatowska. Avec son roman La sombra que se va publié l’an dernier à Barcelone le processus de l’écriture est mis en avant. La réflexion sur la théorie du roman enrichit l’intertextualité dont est tissée cet ouvrage. L’esthétique du double et de l’opacité contribuent à rendre un roman à la lecture active.
http://www.eluniversal.com.mx/articulo/cultura/letras/2015/10/6/munoz-molina-gana-el-premio-de-novela-elena-poniatowska

http://cultura.elpais.com/cultura/2014/11/19/babelia/1416414590_282643.html